NOMBRE: Isabella K…
NACIONALIDAD:alemana/ deutsch
LENGUA MATERNA: alemán/ Deutsch
PROFESION / ESTUDIOS: estudios en la carrera docente (español y teología católica)
Lehramt Spanisch und katholische Theologie
IDIOMAS (otros idiomas que hablas): español, inglés, un poco de italiano, latín y griego antiguo.
Spanisch, Englisch, ein bischen Italienisch, Latein und Altgriechisch
¿Cuánto tiempo llevas estudiando español? por lo menos 6 años
Mindestens 6 Jahre
¿Qué nivel de español tienes? B2 a C1
B2 bis C1
1.- ¿Cuánto tiempo llevas recibiendo clases de pronunciación? ¿Cuántos días y horas a la semana? Recibí durante 3 meses 2 clases por la semana. Ahora tengo clases por Sykpe una vez a la semana
Ich bekam während 3 Monaten 2 Unterrichtsstunden die Woche. Jetzt haben wir einmal die Woche über Skype Unterricht.
2.- ¿En qué consisten las clases? Ejercicios de pronunciación y conversación
Ausspracheübungen und Konversation
3.- ¿Te ha sido fácil o difícil entender la metodología de trabajo? Me resultó fácil
Das war einfach
4.- ¿Fue sencillo el comienzo, las primeras sesiones? El comienzo de las clases fue un poco difícil porque fue la primera vez que tenía clases de pronunciación
Der Anfang des Unerrichts war ein bischen schwierig, da ich vorher noch nie Ausspracheunterricht hatte.
5.- ¿Dónde has encontrado mayor dificultad? ¿Qué has conseguido/aprendido en este tiempo? La mayor dificultad para mi es pronunciar oraciones completas. He aprendido pronunciar bien varias letras como la R.
Die meisten Schwierigkeiten habe ich beim Aussprechen von ganzen Sätzen. Ich habe es gelernt viele Buchstaben richtig auszusprechen, wie zum Beispiel das R.
6.- ¿Habías trabajando alguna vez de esta forma en tu aprendizaje con el/otros idioma/s? No, nunca.
Nein, niemals.
7.- ¿Qué es lo más complicado/difícil para ti en el idioma español? La pronunciación y tengo a veces algunas dificultades con el subjuntivo o los tiempos del pasado
Die Aussrpache und manchmal habe ich Schwierigkeiten mit dem subjuntivo oder Vergangengheitszeiten
8.-¿Cuál es la mayor diferencia que tu notas entre tu lengua materna y el español? La pronunciación es muy diferente. El alemán tiene una pronunciación muy diferente, además hay algunos temas gramaticales que son muy distintos como por ejemplo el subjuntivo.
Das Deutsche hat eine andere Aussprache und außerdem gibt es einige Grammatikthemen, die sehr unterschiedlich sind, wie zum Beispiel der subjuntivo.
9.- ¿Qué destacarías positivamente de las sesiones-clases de entrenamiento? Que tu siempre te preparaste indivudualmente para mi clase y que nunca hubiera pensado que puedo mejorar tanto
Dass du dich immer individuell für meinen Unterricht vorbereitet hast und, dass ich nie gedacht hätte, dass ich mich noch so viel verbessern kann.
10.- ¿Qué parte te parece más útil y práctica? Todas las partes me parecen muy prácticas
Ich finde alle Teile sehr praxisbezogen.
11.- ¿Que parte te parece más aburrida o más pesada? Escribir textos no me gusta tanto porque es lo ya estoy haciendo muchísimo en la universidad.
Ich mag es nicht so sehr Texte zu schreiben, da das dass ist, was ich schon sehr viel in der Universität mache.
13.- ¿Son fáciles de entender los ejercicios por parte del profesor? Si
Ja.
14.- ¿Cual crees que es la duración apropiada de una clase-sesión de entrenamiento y pronunciación? ¿Por qué?(1 hora) (1h 30h) (2h) Yo creo que una duración entre 1 hora y 1 hora y medio es perfecto porque después ya es difícil de concentrarse.
Ich denke, dass eine Dauer von einer bis eineinhalb Stunden perfekt ist, da es danach schwierig wird sich zu konzentrieren.
15.- ¿Qué opinas sobre el precio? Me parece bien.
Den finde ich gut.
16.- ¿Estarías interesada en recibir clases de pronunciación on line? (Vía Skype) Si, ya lo tengo.
Ja, habe ich schon.
17.- Si lo deseas, a continuación puedes escribir cualquier valoración que desees destacar.
Quisiera darte las gracias por enseñarme tanto y espero que seguimos así. Eres un profesor genial que explica muy bien las cosas.